中国語の本

投稿日:

今日は、仕事終わりで中国語の本を見に行ってきました。う~ん・・・何が良いのやら。私としたらしゃべれなくてOKなのですよ。ドラマやらインタビューやらをちゃんと聞きたいだけだから。でも、基本売ってる本っつうのは会話なのですよね。

最近、毎日、中国語のドラマを見て、中国語の音楽を聴いています。
ふと夢見ることがあります。ある日、なんとなくドラマを見ていたら言葉がわかる!で、母に訊ねてみたら近所に中国の人が住んでいて私が毎日そこで遊んでいたとか、実は父の仕事の関係で覚えてないだろうけれど、幼稚園まで中国にいたとか・・・。
これだけ毎日見て、いまだに何もひらめかないってことは、私はやっぱり生粋の日本育ちってことなのね。。。

ああ・・・アホなこと考えてないで、真面目に勉強せねば。

コメント

  1. バティーママ より:

    私は、最近、スペイン語の辞書とCD付きの旅に役立つスペイン語の本を買って、一生懸命、声に出して発音中!!
    まずは、単語を覚えようと思ってね・・・

  2. moon より:

    ドラマで覚えた単語は、聞こえる調なので正しくは無いと思うのだけれど、「トイプチィ」がごめんなさい。「ジャイオ」か「ジャイロ」かな?が、がんばれ・・・のような。。。耳と感だけではなかなか進みませんわ。

ただいまコメントは受け付けていません。